Dictionary Definition
frequent adj
1 coming at short intervals or habitually; "a
frequent guest"; "frequent complaints" [ant: infrequent]
2 frequently encountered; "a frequent (or common)
error is using the transitive verb `lay' for the intransitive
`lie'";
Verb
1 do one's shopping at; do business with; be a
customer or client of [syn: patronize, patronise, shop, shop at, buy at, sponsor] [ant: boycott, boycott]
2 be a regular or frequent visitor to a certain
place; "She haunts the ballet" [syn: haunt]
User Contributed Dictionary
English
Etymology
From Latin frequensPronunciation
Adjective:- /fɹiːkwən̩t/
- /fɹiːkwɛn̩t/
Adjective
frequent (more frequent, most frequent)- referring to something done or occurring often
- I take frequent breaks so I don't get too tired.
- There are frequent trains to the beach available.
- I am a frequent visitor to that city.
- There are frequent trains to the beach available.
- I take frequent breaks so I don't get too tired.
Translations
- Chinese: 頻繁, 频繁
- Czech: častý
- Dutch: veelvuldig, frequent
- French: fréquent , fréquente
- German: häufig
- Greek: συχνός , συχνή , συχνό
- Icelandic: tíður , tíð , títt
- Italian: frequente, assiduo
- Japanese: 頻繁な
- Korean: 빈번한
- Latin: frequens
- Portuguese: freqüente m|f
- Russian: частый , частая , частое , частые p
- Spanish: frecuente m|f
- Turkish: sıkça
Verb
- visit often
- I used to frequent that restaurant.
Extensive Definition
In grammar, a frequentative form of
a word is one which indicates repeated action. The frequentative
form can be considered a separate, but not completely independent
word, called a frequentative. English frequentative is no longer
productive,
but in some languages, such as Finnish,
it is.
English
English has -le or geminate-er as a suffix. Some frequentative verbs
surviving in English
are listed below. Additionally, English will occasionally form a
frequentative verb by reduplication of a
monosyllable (e.g., murmur, coo-cooing). Frequentative nouns are
often formed by combining two different vowel grades of the same
word (as in teeter-tot, pitter-patter, chitchat, etc.)
- batter (bat)
- blabber (blab)
- bobble (bob)
- crackle (crack)
- curdle (curd)
- dazzle (daze)
- flicker (flick)
- flitter (flit)
- flutter (float)
- haggle (hag, =to hew)
- jiggle (jig)
- patter (pat)
- prattle (prate)
- prickle (prick)
- scuffle (scuff)
- slither (slide)
- sniffle (sniff)
- snuggle (snug)
- sparkle (spark)
- straddle (<'stride')
- swaddle (swathe)
- trample (tramp)
- waddle (wade)
- waggle (wag)
- wrestle (wrest)
Finnish
In Finnish, a frequentative verb signifies a single action repeated, "around the place" both spatially and temporally. The complete translation would be "go — around aimlessly". There is a large array of different frequentatives, indicated by lexical agglutinative markers. In general, one frequentative is -:i-, and another -ele-, but it is almost always combined with something else. Some forms:- sataa — sadella — satelee "to rain — to rain occasionally — it rains occasionally"
- ampua — ammuskella — ammuskelen "to shoot — go shooting around — I go shooting around"
- juosta — juoksennella — juoksentelen "to run — to run around (to and fro) — I run around"
- kirjoittaa — kirjoitella — kirjoittelen "to write — to write (something short) occasionally — I write "around""
- järjestää — järjestellä — järjestelen "to put in order — to arrange continuously, to play around — I play around (with them) in order to put them in order"
- heittää — heittelehtiä — heittelehdit "to throw — to swerve — you swerve"
- loikata — loikkia — loikin "to jump once — to jump (again and again) — I jump (again and again)"
- istua — istuksia — istuksit "to sit — to sit (randomly somewhere), loiter — you loiter there by sitting"
- ajattaa - ajatella — ajattelen "to make someone drive — to think — I think"
There are several frequentative morphemes,
underlined above; these are affected by consonant
gradation as indicated. Their meanings are slightly different;
see the list, arranged infinitive~personal:
- -ella~-ele-: bare frequentative.
- -skella~-skele-: frequentative unergative verb, where the action is wanton (arbitrary)
- -stella~-stele-: frequentative causative, where the subject causes something indicated in the root, as "order" vs. "to continuously try to put something in order".
- -nnella~-ntele-: a frequentative, where an actor is required. The marker -nt- indicates a continuing effort, therefore -ntele- indicates a series of such efforts.
- -elehtia~-elehdi-: movement that is random and compulsive, as in under pain, e.g. vääntelehtiä "writhe in pain", or heittelehtiä "to swerve"
- -:ia-~-i-: a continuing action definitely at a point in time, where the action or effort is repeated.
- -ksia~-ksi-: same as -i-, but wanton, cf. -skella
Frequentatives may be combined with momentanes, that is, to
indicate the repetition of a short, sudden action. The momentane
-ahta- can be prefixed with the frequentative -ele- to produce the
morpheme -ahtele-, as in täristä "to shake (continuously)" →
tärähtää "to shake suddenly once" → tärähdellä "to shake, such that
a single, sudden shaking is repeated". For example, the contrast
between these is that ground shakes (maa tärisee) continuously when
a large truck goes by, the ground shakes once (maa tärähtää) when a
cannon fires, and the ground shakes suddenly but repeatedly (maa
tärähtelee) when a battery of cannons is firing.
Since the frequentative is a lexical, not a
grammatical contrast, considerable semantic
drift may have occurred, as in the case of ajaa "to drive":
regularly we have ajella "to drive around", ajattaa "to make
someone drive", but irregularly ajatella "to think".
For a list of different real and hypothetical
forms, see:
http://www.ling.helsinki.fi/~lcarlson/02-03/ctl104/ctl104h03facit.html.
Loanwords are put
into the frequentative form, if the action is such. If the action
can be nothing else but frequentative, the "basic form" doesn't
even exist, such as with "to go shopping".
- surfata — surfailla "to surf — to surf (around in the net)"
- *shopata — shoppailla "*to shop once (impossible) — to go shopping"
That's also the case with an adjective: iso —
isotella "big — to talk big", or feikkailla < English fake "to
be fake, blatantly and consistently".
Latin
In Latin, frequentative verbs show repeated or intense action. They are formed from the supine stem with -tāre/-sāre, -itāre, -titāre/-sitāre added.- cantāre, sing (<canere, sing)
- cursāre, run about (<currere, run)
- dictāre, dictate (<dīcere, speak, say)
- āctitāre, zealously agitate, agitāre, put into motion (<agere, do, drive)
Notice also deponent frequentatives -
minitari (+ dative) (<minari, threaten)
Russian
In the Russian
language, the frequentative form of verbs to denote a repeated
or customary action is produced by inserting the suffix -ив/-ыв",
often accompanied with a change in the root
of the word (vowel
alternation, change of the last root consonant).
- видеть (to see) -> видывать (to see repeatedly)
- сидеть (to sit) -> сиживать
- ходить (to walk) -> хаживать
- носить (to wear) -> нашивать
- гладить (to stroke) -> поглаживать
- писать (to write) -> пописывать
- An interesting example is with the word брать (to take); an archaic usage recorded among hunters, normally used in the past tense, in hunter's boasting: бирал, бирывал meaning "used to take (quite a few) trophies".
Turkish
Turkish
also has a similar form. The phonemes called 'helping verbs' (
'yardımcı eylem' / 'yardımcı fiil' ) are used as suffixes to denote
ability ( '-ebilmek' ), close space situation ('-eyazmak'), and
repetition ('-egelmek').
- anlat- (to recite) -> anlatagelmek (to be reciting repetitively.)
For other helping verbs, see
Helping verbs section under Turkish grammar.
References
- Gildersleeve's Latin Grammar
frequent in German: Frequentativ
Synonyms, Antonyms and Related Words
affect,
attend, automatic, beaten, common, constant, continual, continuing, continuous, countless, customary, cyclical, ever-recurring,
everyday, familiar, frequentative, habitual, hackneyed, hang around, hang
out, hang out at, haunt,
haunting, incessant, infest, innumerable, iterative, many, many times, normal, not rare, numerous, of common occurrence,
oft-repeated, oftentime, ordinary, overrun, patronize, periodic, persistent, prevalent, reappearing, recurrent, recurring, regular, reiterative, repeated, repetitive, resort, resort to, returning, revenant, routine, stereotyped, thematic, thick-coming,
trite, ubiquitous, usual, visit, well-trodden,
well-worn